丁燕 Ding Yan (1970er)

   
   
   
   
   

葡萄是一棵树

Die Traube ist ein Baum

   
   
秋天时 Im Herbst
葡萄更像一棵树 Gleicht die Traube noch mehr einem Baum
把叶子仍向地面 Wirft ihre Blätter auf die Erde
闭上眼睛休息一会 Schließt die Augen, ruht sich etwas aus
褐色干燥的躯干 Der braune, trockene Rumpf
匍匐在高空的架子上 Kriecht über das Gerüst in großer Höhe
臃懒得像一个高龄产妇 Erschöpft und träge wie eine Wöchnerin
                                春天,它爬上架子                          Im Frühling kriecht sie aufs Gerüst
在空中长出绿叶 In der Luft wachsen ihr grüne Blätter
开出花朵,结成果实 Blüten knospen, bilden Früchte
秋天,它等待爬下架子 Im Herbst wartet sie darauf, vom Gerüst herunter zu kriechen
钻入泥土,安眠休息 In die Erde einzudringen und friedlich schlafend zu ruhen
它卸下妆 Sie legt ihre Schminke ab
摆脱繁琐的生育迷乱的性 Befreit sich von ihrem durch mühsames Gebären verstörtes Geschlecht
而成为一颗树 Und wird zu einem Baum
  
                               一棵树。无论冬夜多么漫长                         Ein Baum. Wie lange die Winternacht auch sein mag
它都是一棵树 Er bleibt ein Baum
它的清晨和夜晚无人替代 Sein Morgen und seine Nacht kann kein Mensch ersetzen
它梦里的风霜雨雪都是谜语 Wind, Frost, Regen und Schnee in seinem Taum sind Rätsel
它的个性无法被千篇一律替代 Seine Persönlichkeit ist unmöglich durch Klischees zu ersetzen
它就是那颗树 Er ist einfach dieser Baum
能在地层深处酣眠 Kann in den Tiefen der Gesteinsschichten ruhig schlafen
春天再次恢复青春的 Im Frühling stellt er einmal mehr die Jugend
那棵树 Des Baums wieder her